上手

授受動詞「やります・てやります」(對下給予)

上對下的給予與恩惠表現YouTube【N4文法】やります・~てやります


「やります」與「~てやります」用於向地位較低者給予物品或恩惠動作。

核心概念

日文中在描述「給予」或「為對方做某事」時,會根據雙方的關係地位使用不同的動詞。當施惠者(給予者)地位較高,而受惠者(接受者)地位較低時,使用「やります」或「~てやります」。

基本句型

  • 名詞(物品)をやります
    給予(地位較低者)某物。
  • 動詞て形+やります
    為(地位較低者)做某動作。

這類句型通常用於具有明確上下關係的場合,例如:

  • 父母給予子女
  • 飼主餵食寵物
  • 人澆水給植物

注意事項

  1. 受惠者不能是「私」(我):此句型用於描述「我(或他人)給予地位較低者」,不能用於「別人給我」。
  2. 語氣強烈:使用「やります」強調了施惠者的高地位。即使是對自己的子女,有些人可能會覺得這樣說話顯得有些高傲或強調恩惠,因此在現代日語中,許多人也會選擇使用較中性的「あげます」來代替。

例句

  • 私は息子に英語を教えてやりました。
    我教了兒子英文。
    (強調父親對兒子的上對下施惠行為。)

補充說明

以下整理授受動詞的比較,四個動詞會隨方向性與對象地位而異:

1. やります/てやります

  • 方向:給予(上對下)
  • 對象:A 給 B(B 的地位低於 A,如子女、動植物)。
  • :餵狗飼料、澆花、父母給子女零用錢。

2. あげます/てあげます

  • 方向:給予(中性)
  • 對象:A 給 B(一般關係,或我給別人)。
  • 特點:沒有特別強調上下階級,語氣較平和。現代常用來取代「やります」以避免聽起來太高高在上。
  • 私は友達に料理を作ってあげます。(我為朋友做料理。)

3. くれます/てくれます

  • 方向:給予(別人給我/我方)
  • 對象:A 給 B(B 必須是「我」或「我的家人」)。
  • 友達は私に中国語を教えてくれました。(朋友教了我中文。)

4. もらいます/てもらいます

  • 方向:領受(從對方那裡得到)
  • 對象:A 從 B 那裡得到(A 是受惠者)。
  • 私は友達に本をもらいます。(我從朋友那裡得到一本書。)
  • 私は友達に中国語を教えてもらいます。(我請朋友教我中文/我從朋友那裡得到教中文的恩惠。)

例句

以下為針對地位較低者(如子女)使用「やります」的例句:

  • 息子に記念品をやりました。
    我給了兒子紀念品。
  • 息子に英語を教えてやりました。
    我教了兒子英文。
  • 息子を駅まで送ってやりました。
    我送了兒子到車站。
  • 息子の自転車を直してやりました。
    我幫兒子修了腳踏車。

會話

女兒向父親請教英文問題的情境:

  • 女:お父さん、ちょっと英語の問題でわからない所があるんだけど。
    女:爸爸,英文題目有些地方不懂。
  • 男:そうか。見てやるから本を持ってきなさい。
    男:是喔。我幫你看(上對下語氣),把書拿過來。
  • 女:ここの過去分詞の使い方がよくわからないの。
    女:這個地方過去分詞的用法我不太懂。
  • 男:どれどれ、I have visited Taipei twice…
    男:哪裡?I have visited Taipei twice...
  • 男:うーん…。やっぱりお母さんに聞いてみなさい。
    男:嗯...還是問你母親看看。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 毎日犬を散歩に _ _ _ _ 兄の役割です。
    やる   連れて   のは   行って

最近更新:2025/11/20

On this page