~すぎます・~すぎです(過度)
表示動作或狀態超過了適當的程度:【N4文法】~すぎます・~すぎです
「~すぎます」表示動作或狀態的程度過甚,超過正常或可接受的範圍,相當於「太…」「過於…」「過度…」。
核心概念
「すぎます」可以接在動詞、い形容詞和な形容詞後面。其接續方式如下:
接續規則
- 動詞:去掉ます形的「ます」,加上「すぎます」。
- 例:食べます(吃) → 食べすぎます(吃太多)
- い形容詞:去掉字尾的「い」,加上「すぎます」。
- 例:高い(貴) → 高すぎます(太貴)
- な形容詞:直接使用語幹(不加な),加上「すぎます」。
- 例:にぎやか(熱鬧) → にぎやかすぎます(太熱鬧)
這個文型中的漢字寫作「過」,表示「超過」的意思,但一般習慣使用平假名「すぎます」。
補充說明
詞性變化
- ~すぎます:作為動詞使用(第二類動詞)。
- ~すぎです:作為名詞或な形容詞使用。
兩者意義相同,僅在句法結構上的詞性分類不同。
特殊變化:ない(沒有)
當遇到表示「沒有」的い形容詞「ない」時,需要去掉「い」並插入「さ」,變成「なさすぎます」。
- 例:責任感がなさすぎます。(太沒有責任感。)
名詞的接續
一般名詞通常不直接接「すぎます」(例如不會說「太日本人」或「太桌子」)。但在某些包含程度形容意味的名詞片語中,可能會見到這種用法。
- 例:いい人(好人) → いい人すぎます(人太好了)
語氣與使用情境
「すぎます」通常帶有負面的語氣,暗示某事物的程度已經超出了可容許的範圍,造成不便或不適。例如,「とてもにぎやかです」(非常熱鬧)聽起來可能是正面的,但「にぎやかすぎます」(太熱鬧了)則暗示熱鬧到吵雜、令人受不了。
不過,在現代日語中,也常看到用於正面讚美的誇張表現。
- 例:ハンサムすぎます(太帥了)
例句
- 昼ご飯を食べすぎました。
吃太多午餐了。 - この靴は私には小さすぎます。もっと大きいのはありませんか。
這雙鞋子對我來說太小了。沒有更大一點的嗎? - 昨日見た映画は複雑すぎて、よくわかりませんでした。
昨天看的電影太複雜,看不太懂。 - 彼は責任感がなさすぎると思います。
我覺得他太沒有責任感了。
會話
- 男:ああ、のどが痛い…。
男:啊…喉嚨好痛…。 - 女:どうしたんですか。
女:怎麼了呢? - 男:友達とカラオケに行って、歌を歌いすぎました。
男:和朋友去卡拉OK,唱太多歌了。 - 女:のど飴がありますよ。どうぞ。
女:我有喉糖喔。請用。 - 男:ありがとうございます。
男:謝謝。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- スマホを _ _ _ _ によくないですよ。
① の ② は ③ 見すぎる ④ 目
最近更新:2025/11/20