上手

複合動詞「~だします」(突發・出現)

表示動作的突然開始或物體由內向外的移動YouTube【N4文法】~だします


「~だします」是一個複合動詞,用於描述動作突然發生或物體從內部向外的移動。

核心概念

「~だします」接續在動詞的「ます形」(去掉「ます」)之後,形成複合動詞。它主要有兩個核心含義:

  1. 動作的開始(強調突然性): 表示某個動作或變化突然發生、開始了(...起來)。
  2. 空間的移動(由內向外): 表示將物體從裡面移動到外面(拿出來、取出來)。

接續方式

  • 動詞ます形(去掉ます)+だします

核心例句

  • めてあったくるまきゅううごしました。
    停著的車子突然動了起來。(突發動作)
  • かばんからスマホをしました。
    從包包裡拿出了智慧型手機。(由內向外)

補充說明

「~だします」與另一個表示開始的文型「~はじめます」非常相似,但在使用上有細微且重要的差別。

突發性 vs. 一般開始

當動作是突然發生預料之外的時候,使用「~だします」更為貼切,帶有「突然...起來」的語感。「~はじめます」雖然文法上可能正確,但語氣較為平淡,缺乏突發感。

  • きゅううごしました(O:強調突然動起來)
  • きゅううごはじめました(△:文法正確,但語氣較平淡)

意志性的限制

如果動作包含說話者本身的意志(自己決定要開始做某事),則不能使用「~だします」,必須使用「~はじめます」。

  • わたし先月せんげつから中国語ちゅうごくご勉強べんきょうはじめました。
    我上個月開始學中文了。(正確:這是說話者的意志)
  • わたし先月せんげつから中国語ちゅうごくご勉強べんきょうしました。
    (錯誤:不能用於表達自己的意志性開始)

自然現象

對於非意志性的動作(如自然現象),兩者皆可使用。但使用「~だします」會帶有更強烈的「突然、冒昧」的感覺。

  • あめはじめました。(開始下雨了)
  • あめしました。(突然下起雨來了)

空間移動(由內向外)

當意思是「從裡面拿出來」時,只能使用「~だします」(寫作漢字「します」),不能使用「~はじめます」。因為「~はじめます」只有「開始做動作」的意思,沒有「向外」的方向性。

  • カバンからスマホをしました。(正確:拿出來)
  • カバンからスマホをはじめました。(語意不同:開始做「拿」這個動作,而非拿出來)

例句

  • 坂道さかみちめたくるま突然とつぜんうごしました。
    停在坡道上的車突然動了起來。
  • あかちゃんがしました。
    嬰兒哭了起來。
  • きゅうそらくらくなってあめしました。
    突然天色變暗,下起雨來了。
  • なが時間じかん使つかわないときは、なか電池でんちしてください。
    長時間不使用的時候,請將裡面的電池拿出來。

會話

  • 女:昨日きのうえきのホームで電車でんしゃっていたら、よこにいたひと突然とつぜんおこりだしたんです。
    女:昨天在車站月台等電車時,旁邊的人突然生氣起來了。
  • 男:え、なにがあったんですか。
    男:欸?發生了什麼事?
  • 女:よくたら、ケータイで電話でんわしていました。
    女:仔細一看,原來是用手機在講電話。
  • 男:ああ、電話でんわ相手あいて口論こうろんしていたんですね。
    男:啊,是在跟電話裡的對象爭吵啊。
  • 女:ちかくにはそのひとわたししかいなかったから、びっくりしましたよ。
    女:因為附近只有那個人跟我,嚇了我一跳呢。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 鹿しかあかちゃんはまれてすぐに _ _ _ _。
    ある   だします   がって  

最近更新:2026/02/09

On this page