上手

~と言います(引用)

引用他人的話語或轉述內容YouTube【N4文法】~と言います


「~といます」用於引用話語或轉述訊息的內容。

核心概念

「~といます」用於表示「某某人說...」的引用內容。助詞「と」在此處的功能是「提示內容」,標示說話者所說的具體事項。

接續方式

基本上,「と」的前面可以接續多種形態,但最常見的是**普通形ふつうけい**。

  • 普通形ふつうけい + といます
  • な形容詞與名詞的現在肯定形,有時會加上「だ」以強調斷定語氣,有時則省略。
  • 雖然較少見,但「丁寧形ていねいけい」、「命令形めいれいけい」或「禁止形きんしけい」也可以直接接在「と」的前面。

直接引用與間接引用

引用分為「直接引用」與「間接引用」兩種:

  1. 直接引用:完全一字不漏地重複對方說過的話,通常會用引號標示。
    • 先生せんせいは「明日あしたテストをします」といました。
      老師說:「明天要考試。」
    • 先生せんせいは「金曜日きんようびまでにレポートをしてください」といました。
      老師說:「請在星期五之前交報告。」
  2. 間接引用:將對方的話語轉換為普通形ふつうけい普通体ふつうたい)來轉述。這是日常生活中非常常用的形式。
    • 先生せんせい明日あしたテストをするといました。
      老師說明天要考試。(將「します」改為普通形ふつうけい「する」)
    • 先生せんせい金曜日きんようびまでにレポートをせといました。
      老師說星期五之前要交報告。(將「してください」轉換為命令形めいれいけいせ」)

補充說明

間接引用中的命令形めいれいけい

在間接引用中,將「~てください」(請做...)等請求句轉換為命令形めいれいけい(如「せ」),是用於簡潔傳達指示內容,並不代表說話者的口氣很兇或粗魯。這在轉述指令時是很自然的用法。

引用節中的「は」

一般而言,日文的一個句子中通常避免出現兩個表示主題的助詞「は」。但在引用句的結構中,這是被允許的例外。

  • 先生せんせいは「山田君やまだくんはとても優秀ゆうしゅうだ」といました。
    老師說山田同學非常優秀。

在這個句子中:

  • 第一個「は」(先生せんせいは):標示整句的主題(說話者是老師)。
  • 第二個「は」(山田君やまだくんは):位於「引用節」(引號內的內容)中,標示引用內容的主題。

這種情況下,主句的主題與引用節的主題各自獨立,因此可以同時存在。

例句

  • 首相しゅしょう消費税しょうひぜいげるとった。
    首相說要提高消費稅。
  • すみません。いまなんいましたか。
    對不起,你剛剛說了什麼?
  • 社長しゃちょう今年ことしはボーナスがせないといました。
    總經理說今年沒辦法發放獎金。
  • はんべるとき、いただきますといます。
    吃飯時會說「我要開動了」。

會話

  • 女:今日きょうはテストですね。自信じしんはありますか。
    女:今天有考試耶。有信心嗎?
  • 男:え?今日きょうテスト?そんなはなしいていませんよ。
    男:咦?今天考試?我沒聽說過這種事啊。
  • 女:昨日きのう授業じゅぎょうのとき、先生せんせい明日あした中間ちゅうかんテストをするといましたよ。
    女:昨天上課的時候,老師說「明天要考期中考」喔。
  • 男:え、そうですか。そのときぼくていたかもしれません…。
    男:咦,是那樣嗎。那時候我可能睡著了…。
  • 女:授業中じゅぎょうちゅうてはいけませんよ。
    女:上課時不可以睡覺喔。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 彼女かのじょわたし _ _ _ _ いました。
       もう      いたくない

最近更新:2026/02/10

On this page