上手

~てきます(移動・變化・持續)

表示動作後的移動、事物的接近、狀態的變化以及動作的持續YouTube【N4文法】~てきます


「~てきます」接在動詞て形後,表示動作移動、接近、狀態變化或持續。「きます」源自於表示移動的動詞「ます」(來),但在作為文法補助動詞使用時,較常使用平假名書寫。

核心概念

動作與移動

表示去某處做完某個動作後「再來」或「回來」原本的地方。

  • ひるはんべてきました。
    我吃過午餐來了。
    (在別的地方吃完午餐,之後來到現在這裡。)
  • ちょっとものってきます。
    我去買一下飲料再回來。
    (現在人在此處,去買飲料後會再回到這裡。)

動作與接近

表示某個動作的主體向說話者所在的位置靠近。這可以是具體的物體移動,也可以是抽象的事物到來。

  • ボールがこちらにんできました。
    球飛過來這裡了。
    (球從遠處向我這邊飛近。)
  • 電話でんわがかかってきました。
    電話打來了。
    (抽象的接近,電話訊號接通到我這邊。)

變化與時間

表示隨著時間經過,狀態逐漸發生變化。通常指從「過去」到「現在」的變化過程,帶有「逐漸變得…」的語感。

  • 最近さいきんずいぶんさむくなってきました。
    最近變得相當冷了。
    (從過去到現在,氣溫逐漸下降。)

在某些語境下,也可以用來描述「未來」某時間點到「更遠未來」的變化趨勢。此時會使用原形「~てくる」或推測語氣。

  • げはだんだんえてくるでしょう。
    銷售額以後會漸漸增加起來吧。
    (預測從未來的某個點開始,呈現增加的趨勢。)

動作持續

表示某個動作或狀態從過去某個時間點開始,一直持續進行到現在。

  • わたし台湾たいわんで20年間ねんかん日本語にほんごおしえてきました。
    我在台灣教了20年的日文了。
    (從20年前開始一直教到現在,動作持續未中斷。)

例句

  • 先生せんせい教室きょうしつはいってきました。
    老師進到教室來了。
  • ちょっとものってきます。
    我去買一下飲料再回來。
  • ほんんでいたら、ねむくなってきました。
    看了一會書,結果睏了起來。
  • わたし台湾たいわんで20年間ねんかん日本語にほんごおしえてきました。
    我在台灣教了20年的日文了。

會話

  • 男:あれ?おかしいなあ。
    男:咦?真奇怪耶。
  • 女:どうしたんですか。
    女:怎麼了嗎?
  • 男:以前いぜんはここに居酒屋いざかやがあったんですが…。
    男:以前這裡有一家居酒屋的…。
  • 女:シャッターがまっていますね。
    女:鐵捲門關著耶。
  • 男:ちょっととなりみせいてきますから、ここでっていてください。
    男:我去隔壁店問問再回來,請在這裡等我。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 海外旅行かいがいりょこうに _ _ _ _ きました。
    10年前ねんまえ   ひと   くらべて   えて

最近更新:2026/06/02

On this page