お~します・ご~します(謙讓)
用於描述自己的動作涉及對方時,降低自己以表示對對方尊敬的謙讓語句型:【N4文法】お~します・ご~します
謙讓語「お~します・ご~します」用於降低自己動作同時表現對聽者的敬意。
核心概念
這是一個表示「謙讓」的句型,用於描述說話者(自己)的動作,且該動作直接涉及或影響到對方(聽話者或話題中的受尊敬者)。透過降低自己的動作,來相對地抬高對方的地位。
接續方式
根據動詞的類型,接續方式分為兩種:
- 一般動詞(和語動詞):
「お」+「動詞ます形(去掉ます)」+「します」
- 例: 入れます → お入れします
- 例: 持ちます → お持ちします
- 動作性名詞(漢語動詞):
「ご」+「動作性名詞」+「します」
- 例: 説明します → ご説明します
- 例: 案内します → ご案内します
謙讓語的分類
日文敬語中的謙讓表現主要分為兩類,此句型屬於第一類:
- 謙遜謙讓語(兼讓語 I): 自己的動作涉及對方,為了向對方表示敬意而使用。例如:「我幫您拿行李」。這就是「お/ご~します」的主要用法。
- 鄭重謙讓語(兼讓語 II / 丁重語): 自己的動作不涉及對方,單純表現說話者的禮貌與鄭重。例如:「我明年要進公司」。這種情況不使用本句型,而是使用「いたします」。
補充說明
1. 音節數限制
如果動詞的ます形去掉「ます」後只剩下一個音節,通常不使用「お~します」的句型。
- 見ます(みます): 剩下「み」(mi) 一個音節。
- 錯誤:
お見します - 正確: 拝見します(使用特定的謙讓語動詞)
- 錯誤:
2. 動作必須涉及對方
如果不涉及對方的動作,僅僅是自己做某事,不能使用此句型。
- 例:吃壽司(食べる)
- 錯誤:
お寿司をお食べします(吃壽司是自己的事,不直接影響對方) - 正確: お寿司をいただきます(使用「食べる」的謙讓語「いただきます」)
- 錯誤:
- 例:入社(公司入職)
- 錯誤:
去年ご入社しました(入社是個人的行為) - 正確: 去年入社いたしました(使用鄭重語「いたします」)
- 錯誤:
3. 與尊敬語的區別
請勿與尊敬語「お/ご~になります」混淆。
- お~します/ご~します: 謙讓語,主詞是我(我為您做...)。
- お~になります/ご~になります: 尊敬語,主詞是您(您做...)。
- 例: 社長は 3 時にお戻りになります。(尊敬語:社長回來)
- 例: ご使用になる前に、説明書をお読みください。(尊敬語:在您使用之前...)
4. 常見錯誤:ご~できません
在公共廣播中常聽到「ご乗車できません」(不能上車),這在文法上其實是有爭議的。
- 分析: 「できます」是「します」的可能形。「ご~します」是謙讓語,所以「ご~できます」聽起來像是「謙讓語的可能形」(即「我能夠謙卑地做...」),用在客人身上並不恰當。
- 正確說法: 應該使用尊敬語的可能形。尊敬語是「ご乗車になる」,其可能形為「ご乗車になれる」,否定則為「ご乗車になれません」。
- 錯誤:
この電車にはご乗車できません。 - 正確: この電車にはご乗車になれません。
- 錯誤:
例句
以下例句均為對長輩或客戶說話時,表達「我為您做...」的語氣。
- コーヒーをお入れしました。どうぞ召し上がってください。
我(為您)泡好咖啡了。請享用。 - 外は雨ですよ。傘をお貸ししましょうか。
外面下雨喔。要我借您傘嗎? - 荷物をお持ちします。
我幫您拿行李。 - 今年度の事業計画についてご説明します。
我(向您)說明本年度的事業計畫。 - それでは私が館内をご案内します。
那麼由我來帶您參觀館內。
會話
以下是商店結帳時的對話場景。
- 男:お会計、3600円でございます。
男:結帳金額為 3600 圓。 - 女:これでお願いします。
女:用這(張卡/些錢)付,麻煩了。 - 男:一万円お預かりします。
男:收您一萬圓。
(「預かる」的謙讓語「お預かりします」,表示暫時保管客人的錢以便找零。) - 男:...6400円のお返しです。ありがとうございました。
男:...找您 6400 圓。謝謝惠顧。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- 今タクシーを _ _ _、_ お待ちください。
① します ② ので ③ お呼び ④ 少々
最近更新:2025/11/20