上手

ら抜き言葉(可能形省略)

說明第二類動詞與第三類動詞省略「ら」的口語可能形用法。YouTube【N4文法】ら抜き可能形(ら抜き言葉)


ら抜き言葉(去掉ら的說法)是在第二類動詞與第三類動詞「来る」的可能形中省略「ら」,用來區分受身與尊敬形的口語變化。

核心概念

在標準日文文法中,第二類動詞(一段動詞)的可能形受身形(被動形)與尊敬形的變化完全相同,皆為「~られる」。這容易在溝通時產生語意模糊,無法第一時間判斷說話者是指「能夠做某事」、「被做某事」還是「尊敬對方的動作」。

為了區分語意並方便發音,現代日文口語中經常將可能形中的「ら」省略,這種用法被稱為「ら抜き言葉」(ら抜き可能形)。

變化比較

以下以第二類動詞「食べる」(吃)與第三類動詞「来る」(來)為例:

動詞類型原形標準可能形 (教科書)ら抜き可能形 (口語)
第二類食べる食べれる食べれる
第二類見るれる見れる
第二類起きる起きれる起きれる
第三類来る来(こ)れる来(こ)れる
  • 標準形:保留「ら」,如 食べられる。在正式場合或考試中應使用此形。
  • ら抜き形:去掉「ら」,如 食べれる。此變化僅用於表示「可能」(能夠...),不會用於被動或尊敬,因此能有效消除語意歧義。

補充說明

語言的演變:與第一類動詞的比較

日文動詞變化一直在演變。早期的第一類動詞(五段動詞)如「読む」,其可能形原本也是「読まれる」,與被動、尊敬形相同。但後來演變成現在的「読める」,成功將可能形獨立出來。目前的「ら抜き言葉」可視為第二類動詞正處於類似的過渡期。

記憶法:AR 省略規則

可用羅馬拼音記憶「ら抜き」的規則:將「~られる」寫成羅馬拼音,去掉其中的 ar 音,就能變成現在的可能形。

  • Group 1: YOMARERU (読まれる) → 去掉 AR → YOMERU (読める)
  • Group 2: TABERARERU (食べられる) → 去掉 AR → TABERERU (食べれる)
  • Group 3: KORARERU (来られる) → 去掉 AR → KORERU (来れる)

透過這個規則,可以看出「ら抜き言葉」其實是符合日文演變規律的一種簡化現象。

正式 vs 口語

雖然「ら抜き言葉」在日常生活中非常普及,甚至已經成為年輕一代的標準用語,但在目前的日語教育及檢定考試(JLPT)中,仍被視為非標準的口語。因此在寫作、演講或考試時,請務必使用包含「ら」的標準形式。

例句

以下例句均使用「ら抜き可能形」:

  • お腹いっぱいで、もう食べれません。
    肚子飽了,已經吃不下了。
    (標準形:食べられません)
  • 今日は残業があるから、夜9時からのドラマが見れない。
    今天有加班,所以無法看晚上9點開始的連續劇。
    (標準形:見られない)
  • 社会に出たら、信じれるのは自分だけです。
    出社會之後,能信任的只有自己。
    (標準形:信じられる)
  • 明日は何時ごろ来れますか。
    明天幾點左右能來呢?
    (標準形:来られますか)

會話

  • 女:ジョンさん、遅かったですね。どうしたんですか。
    女:約翰先生,你好慢喔。怎麼了嗎?
  • 男:すみません。昨日遅くまで宿題をしていて、今朝起きれませんでした。
    男:抱歉。昨天做作業到很晚,今早爬不起來。
  • 女:「起きれません」?「起きます」は第Ⅱ類動詞ですよ。
    女:「起きれません」?「起きます」是第二類動詞喔。
  • 男:あ、すみません。「起きられませんでした」。
    男:啊,抱歉。是「起きられませんでした」。
  • 女:それは「ら抜き言葉」。「起きられませんでした」ですね。
    女:那是「去掉ら的說法」。應該是「起きられませんでした」呢。

練習

請重組句子,並使用「ら抜き可能形」。

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 晩ご飯のときにコーヒーを _ _、_ _ しまいました。
    飲んだ   ので   寝れなく   なって

最近更新:2025/11/20

On this page