~てあげます(行為授受)
為他人進行某動作:【N4文法】~てあげます
「~てあげます」用動詞て形表達施惠者為他人提供的動作好處,並說明助詞的選擇與使用時機。
核心概念
表達「A 為 B 做某個動作(給予好處)」時會使用「動詞て形+あげます」的句型。
基本的句型結構為:
- 施恵者(A)は 受恵者(B)に [動詞て形] あげます。
這與給予物品的句型「AはBに[名詞]をあげます」非常相似,只是將物品名詞替換成了帶有動作含義的「動詞て形」。
例句
- 私は友達に料理を作ってあげました。
我為朋友做了料理。
(動作是「料理を作ります」,將「作ります」改為て形「作って」接「あげました」。)
補充說明
禮貌與語氣的注意
雖然「~てあげます」在文法上表示「為對方做某事」,但在實際對話中,如果直接面對對方(尤其是長輩或不熟的人)使用這個句型,會帶有「我施恩惠給你」、「你要感謝我」的語氣(日文稱作「恩着せがましい」),聽起來可能較為自大或失禮。
- 不建議對長輩或不熟的人直接說:
荷物を持ってあげます。(我幫你拿行李。)
(聽起來像強迫對方接受恩惠。) - 建議改用提議的說法:
荷物を持ちましょうか。(要不要我來拿行李呢?)
(使用「~ましょうか」表示提議,聽起來更自然且有禮貌。)
如果是關係很好的朋友或家人,或者是描述「不在場的第三人」的情況,則可以直接使用「~てあげます」。
助詞的變化(に vs を vs の)
雖然基本句型是「Bに(對B)」,但根據動詞的性質,受惠者 B 有時不會用助詞「に」標示。如果動詞本身的對象就是受惠者(受詞),或者是受惠者的所有物,為了避免語句冗贅,通常會省略「Bに」,直接將受惠者結合到動詞的受詞結構中。
- 受惠者是動作的直接對象(受詞):
- 私は友達を駅まで送ってあげました。
我送朋友到車站。
(原本結構可能是「友達に 友達を送って...」,但因為「送ります」的對象就是朋友,所以直接說「友達を」。)
- 私は友達を駅まで送ってあげました。
- 動作涉及受惠者的所有物:
- 私は友達の自転車を直してあげました。
我幫朋友修了腳踏車。 - 私は友達の服を洗ってあげました。
我幫朋友洗了衣服。
(原本結構可能是「友達に 友達の服を...」,但「友達の服」已經暗示受惠者是朋友,因此省略前面的「友達に」。)
- 私は友達の自転車を直してあげました。
例句
- 私は友達に料理を作ってあげました。
我為朋友做了料理。 - 私は友達に英語を教えてあげました。
我教了朋友英文。 - 私は友達を駅まで送ってあげました。
我送了朋友到車站。 - 私は友達の自転車を直してあげました。
我幫朋友修了腳踏車。
會話
- 女:明日の登山、何時に出発するの。
女:明天的登山幾點出發? - 男:10時から登り始めようと思っているから、9時に家を出れば間に合うと思う。
男:打算10點開始爬山,我想9點出門的話來得及。 - 女:お昼はどうするの。
女:午餐要怎麼辦? - 男:あ、そうか。頂上にレストランはないし…。
男:啊,對耶。山頂沒有餐廳... - 女:じゃあ、私がお弁当を作ってあげる。
女:那,我來幫你做便當。 - 男:あ、お願いしてもいい?ありがとう。
男:啊,可以拜託妳嗎?謝謝。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- 私は祖母に _ _ _ _ あげました。
① 方を ② 使い ③ スマホの ④ 教えて
最近更新:2025/11/20