上手

~でしょうか(推測・丁寧)

表示推測的疑問或委婉客氣的詢問YouTube【N4文法】~でしょうか(丁寧)


利用「~でしょうか」可以表達帶推測的發問,或以更婉轉的方式提出詢問與請求。

核心概念

接續方式

「でしょうか」前面接續**普通形ふつうけい(包括動詞、い形容詞)。 若是な形容詞名詞**,則省略原本的「だ」,直接接「でしょうか」。

  • 動詞普通形ふつうけい + でしょうか
  • い形容詞 + でしょうか
  • な形容詞(省略だ) + でしょうか
  • 名詞(省略だ) + でしょうか

這個文型源自於表示「應該~吧」的推測用語「でしょう」。加上疑問詞「か」之後,主要有以下兩種功能:

包含推測的疑問(推測すいそくふく質問しつもん

當詢問的事情並非對方(或自己)能夠控制或斷定的事實,而是需要依賴預測、天氣狀況或未來發展來判斷時,使用「でしょうか」會比直接用「~ますか/~ですか」更為自然。

  • 明日あしたあめるでしょうか。
    明天會下雨嗎?
    (自然。「下雨」是自然現象,並非人為可控,詢問的是一種推測。)
  • 来年らいねん景気けいきいでしょうか。
    明年的景氣會好嗎?
    (自然。未來的景氣無法斷定,詢問的是對未來的預測。)

如果使用「明日あしたあめりますか」或「来年らいねん景気けいきいですか」,文法上雖沒錯,但語感上會像是在詢問一個確定的事實或要求對方給予明確的答案,對於無法控制的自然現象或未來局勢來說,較不恰當。

禮貌的詢問表現(丁寧ていねい質問表現しつもんひょうげん

在詢問對方問題時,使用「でしょうか」可以減輕斷定的語氣,避免給予對方「必須回答」或「二選一」的壓力,是一種顧慮對方感受的鄭重說法。

  • 明日あしたられるでしょうか。
    明天您也能來嗎?
    (鄭重。比「られますか」更婉轉,不強迫對方承諾。)
  • 電話番号でんわばんごう何番なんばんでしょうか。
    請問電話號碼是幾號呢?
    (鄭重。比「何番なんばんですか」更客氣。)

補充說明

請求表現的禮貌程度

在請求對方做某事時,可以透過使用「丁寧体ていねいたい」、「否定形」以及「敬語」來提高禮貌程度,降低對方的心理負擔。以下以「借辭典」為例,依禮貌程度由低至高排列:

  1. 辞書じしょしてもらえる?普通体ふつうたい
  2. 辞書じしょしてもらえますか。丁寧体ていねいたい
  3. 辞書じしょしてもらえませんか。 (否定疑問,給對方拒絕的空間)
  4. 辞書じしょしていただけませんか。 (謙讓語「いただく」的否定疑問)
  5. 辞書じしょしていただけないでしょうか。 (謙讓語+否定+でしょうか)

最下方的「~ていただけないでしょうか」結合了敬語、否定與「でしょうか」,是極為鄭重且不給予對方壓力的請求方式。

例句

  • 電話番号でんわばんごう何番なんばんでしょうか。
    請問電話號碼是幾號呢?
  • 部屋へや温度おんどさむくないでしょうか。
    請問房間的溫度不會冷嗎?
  • 明日あした何時なんじごろここにられるでしょうか。
    請問您明天幾點左右能來呢?
  • レポートの提出ていしゅつ来週らいしゅうでもいいでしょうか。
    請問交報告是下星期也可以嗎?

會話

  • 男:こちらがあなたの胸部きょうぶのレントゲン写真しゃしんです。
    男:這是您胸部的X光照片。
  • 女:先生せんせいわたしなん病気びょうきでしょうか…。
    女:醫生,請問我是什麼病呢…?
  • 男:病気びょうきじゃありませんよ。ここをてください。肋骨ろっこつれていますよ。だから呼吸こきゅうをするとむねいたくなるんです。
    男:不是生病喔。請看這裡。肋骨骨折了喔。所以一呼吸胸口就會痛。
  • 男:最近さいきんころんだりしませんでしたか。
    男:最近有沒有跌倒呢?
  • 女:……あ、先週せんしゅうているときにベッドからちたんですが、もしかしてそのときに…。
    女:……啊,上星期睡覺的時候從床上掉了下來,該不會是那時候…

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 明日あした用事ようじがあるので、_ _ _ _ か。
    いただけない   授業じゅぎょう   でしょう   やすませて

最近更新:2026/03/24

On this page