~ほうがいいです(建議・勸告)
表示建議或勸告,意為「做~比較好」或「不要做~比較好」,含有強烈的選擇意涵。:【N4文法】~ほうがいいです
「~ほうがいいです」表示比較後給出的建議,指做某事或不做某事會比較好。
核心概念
「ほうがいいです」的「ほう」漢字寫作「方」,表示方向或方面。這個文型的核心含義是「選擇做某事的這一方比較好」或「選擇不做某事的這一方比較好」。相比於單純的提案,它帶有比較的語氣,暗示如果不這麼做可能會產生不好的結果。
接續方式
建議「要做某事」時,通常使用動詞的 た形;建議「不要做某事」時,使用動詞的 ない形。
- 動詞(た形)+ ほうがいいです
(做~比較好) - 動詞(ない形)+ ほうがいいです
(不要做~比較好)
雖然文法上也可以接續辭書形(原形),但在給予具體建議時,習慣上使用「た形」來表示「做這個動作比較好」。
範例
- たくさん水を飲んだほうがいいですよ。
喝很多水比較好喔。
(暗示:感冒時,喝水比不喝水好,不喝水對身體不好。) - 辛い物を食べないほうがいいですよ。
不要吃辣的東西比較好喔。
(暗示:吃辣的話對身體不好。)
補充說明
與「~たらいいです」的區別
日文中另一個表示建議的文型是「~たらいいです」(...的話就好了),兩者有細微的語感差異:
- ~たらいいです:單純的提議或解決方案,重點在於「做什麼才好」或「做這個行動就可以解決問題」。
あそこの交番で聞いたらいいですよ。
去那邊的派出所問就好了。
(可行的方法,不代表不問會有什麼嚴重後果,也可用其他方式查詢。) - ~ほうがいいです:帶有比較與選擇的含義,重點在於「做 A 還是不做 A,哪一個比較好?」。通常暗示「選擇做 A 這一邊比較好,如果不做 A(或做了相反的事)結果會不好」。語氣上比「~たらいいです」更強烈一些。
例句
- 痩せたかったら、運動したほうがいいですよ。
想瘦的話,做運動比較好喔。 - 風邪のときは、辛い物を食べないほうがいいです。
感冒的時候,不要吃辛辣的食物比較好。 - 本当のことを話したほうがいいと思います。
我認為說實話比較好。 - このテレビ番組は子供に見せないほうがいい。
這個電視節目不要讓小孩子看比較好。
會話
- 女:何を調べているんですか。
女:你在調查什麼呢? - 男:今度初めて台湾へ行くんですが、何を持って行ったらいいか調べているんです。
男:這次是第一次去台灣,我在調查要帶什麼去比較好。 - 女:今の季節、外は暑いですがお店やバスの中のクーラーは強いですから、長袖の服を持って行ったほうがいいですよ。
女:現在這個季節外面很熱,店裡或公車裡的冷氣會很強,所以帶長袖的衣服去比較好喔。 - 男:そうですか、わかりました。
男:是這樣啊,我知道了。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- __ __ __ __ ほうがいいです。
① 寝る ② コーヒーを ③ まえに ④ 飲まない
最近更新:2025/11/20