上手

~ておきます(準備・放置)

事前準備與事後放置YouTube【N4文法】~ておきます


「~ておきます」表示為了某個目的預先處理,或為方便後續使用而維持原狀。

核心概念

「~ておきます」接續在動詞的「て形」之後。這個「おきます」源自於動詞「置きます(放置)」,但在作為文型使用時,通常不寫漢字,而是使用平假名。

這個文型主要有兩個功能:

1. 事前措置(準備)

為了某個特定的目的或時間點,預先做好某種準備動作。這是最常見的用法,相當於中文的「先~」、「預先~」。

  • 旅行のまえに、お金を変えておきます。
    旅行之前,先換好錢。
    (為了旅行時能使用,預先進行兌換。)

2. 事後措置・放置

這類用法包含兩個層面:

  1. 事後措置:做完某個動作後,為了下一次的使用或恢復原狀而進行的處理。
  2. 放置:為了之後方便使用,刻意不進行收拾或改變,保持目前的狀態。
  • 読み終わった本は本棚に戻しておいてください。
    讀完的書請放回書架上。
    (為了下次方便尋找或歸位,做出的處置。)
  • あとで使いますから、机と椅子はそのままにしておいてください。
    等一下還要用,桌子和椅子請就那樣放著(保持原狀)。
    (「そのままにします」意指保持原樣。為了後續使用,刻意不收起來。)

補充說明

在口語對話中,「~ておきます」經常會發生發音的縮約(Short form),使發音更流暢。

縮約規則

  1. ~ておきます → ~ときます
    • 當動詞て形結尾是「て」時,「て(te)」與「お(o)」連讀變成「と(to)」。
  2. ~でおきます → ~どきます
    • 當動詞て形結尾是「で」時(如飲んで),「で(de)」與「お(o)」連讀變成「ど(do)」。

縮約例句

  • 資料は部長の机の上に置いておきます。
    → 資料は部長の机の上に置いときます。
    資料我會先放在部長的桌上。
  • 酔い止めの薬を飲んでおきます。
    → 酔い止めの薬を飲んどきます。
    我會先吃好暈車藥。

例句

以下是影片中出現的例句:

  • 今日は彼女がうちに来るので、部屋を掃除しておきます。
    因今天女朋友要來家裡,我要先打掃房間。
  • アメリカへ行くまえにお金を両替しておいたほうがいいです。
    去美國之前,先換錢會比較好喔。
  • 読み終わった雑誌は元の所に戻しておいてください。
    讀完的雜誌請放回原本的地方。
  • あとで使いますから机や椅子はそのままにしておいてください。
    因稍後還要使用,所以桌子和椅子請保持原樣放著。

會話

  • 男:明日は何をしようか。
    男:明天要幹什麼呢?
  • 女:駅前の焼肉屋の割引券があるから、食べに行かない?
    女:我有車站前燒肉店的折價券,要不要去吃嗎?
  • 男:いいね。行こう行こう。宮本くんも誘おうか。
    男:不錯耶,走吧走吧。也邀請宮本吧?
  • 女:いいよ。じゃ、私はお店を予約しておくから、智洋は宮本くんに連絡しておいて。
    女:好啊,那我先預約店家,智洋你就先連絡宮本。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 会議が始まる _、_ _ _ ください。
    まえに   おいて   この資料を   読んで

最近更新:2025/11/20

On this page