~つもりです(打算)
表示說話者的意志、計畫或打算:【N4文法】~つもり
「~つもりです」接在動詞之後,表示說話者心中已經決定好的意志、計畫或打算。
核心概念
這個文型主要用於表達說話者在說話之前就已經形成的意圖或計畫。它可以接續動詞的肯定(辭書形)或否定(ない形)。
接續方式
- 動詞辭書形 + つもりです
表示打算做某事。 - 動詞ない形 + つもりです
表示打算不做某事。
例句
- 来年日本へ留学するつもりです。
我打算明年去日本留學。 - 今年は国へ帰らないつもりです。
今年我打算不回國了。
補充說明
否定的兩種形式
表達「不打算做某事」時,有兩種常見的形式,語氣強弱有所不同:
- ~ないつもりです(動詞ない形 + つもりです)
表示「打算不做...」。語氣上可能帶有些許猶豫,例如在考慮要不要回國時,最後決定「還是不要回去好了」。 - ~つもりはありません(動詞辭書形 + つもりはありません)
表示「完全沒有做...的打算」。語氣比前者強烈許多,暗示這件事連想都沒想過,完全不在計畫之中。
- 帰るつもりはありません。
我沒有要回國的打算。(強烈否定)
與「~(よ)うと思っています」的比較
「~つもりです」與意向形接續的「~(よ)うと思います/思っています」都可以翻譯成「打算...」,但在實現的可能性與具體程度上有些微差異。
- ~つもりです:實現度最高,表示已經有具體的計畫或決心。
- ~(よ)うと思っています:實現度也蠻高的,表示從以前到現在一直這麼想。
- ~(よ)うと思います:表示說話當下產生的想法。
以去日本留學為例:
- 来年日本へ留学するつもりです。
我打算明年去日本留學。(已經下定決心,具體計畫中) - 来年日本へ留学しようと思っています。
我一直想著明年去日本留學。(意向持續存在,但決心與具體性略低於「つもりです」) - 来年日本へ留学しようと思います。
我現在這一刻想著明年去日本留學。(當場產生的想法,實現度最不確定)
不適用於當下決定的動作
「~つもりです」不適合用於「現在當場決定要做」的動作。如果是當下決定要開始做某事(例如現在要開始開會),應使用意向形加「と思います」。
- (X)では、会議を始めるつもりです。
(不自然,因為開會是現在要發生的動作,且通常不是個人的長期打算) - (X)では、会議を始めようと思っています。
(不自然,因為「思っています」表示從以前到現在一直持續這個想法,宣布開會通常是剛剛才下的決定) - (O)では、会議を始めようと思います。
那麼,我們要開始開會了。(正確,表示當下的意志)
禮貌與使用時機
「つもり」和「たい」一樣,屬於描述內心想法的詞彙。直接詢問對方的內心打算(如「~つもりですか」)有時會顯得不禮貌,特別是對長輩或上司。
- 對朋友:可以使用「週末何をするつもりですか」(週末打算做什麼?)。
- 對長輩/上司:建議使用更客觀的問法,如:
- 週末何をしますか。(週末要做什麼?)
- 週末何か予定はありますか。(週末有什麼預定嗎?)
錯誤認知的「つもり」
「つもり」也能接在形容詞、名詞或た形動詞後面,用來表達「自以為……」的錯誤認知:
- 忙しいつもりでした。
自以為很忙。 - 学生のつもりだった。
自認為自己是學生。
例句
- 来年日本へ留学するつもりです。
我打算明年去日本留學。 - 今年は国へ帰らないつもりです。
今年我打算不回國了。 - この仕事を辞めるつもりはありません。
我並沒有要辭掉這份工作的打算。 - 来月引っ越すつもりでしたが、仕事が忙しくなったので、延期します。
打算下個月搬家,但是工作變忙了,所以要延期。
(「つもりでした」表示原本有該打算,但後來情況有變。)
會話
- 女:夏休みは何か予定がありますか。
女:暑假有什麼預定嗎? - 男:はい、アルバイトをするつもりです。
男:有,我打算要打工。 - 女:どんなアルバイトですか。
女:什麼樣的打工呢? - 男:それはまだ決めていません。
男:那個還沒有決定。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- パーティーでお酒は _ _ _ _ 飲んでしまいました。
① 飲まない ② 勧められて ③ つもりでしたが ④ 友達に
最近更新:2025/12/04