上手

お~いただきます・ご~いただきます(謙讓・接受)

表示接受對方的行為或請求對方進行某動作,常用於商業服務場景中的規定說明或權益告知。YouTube【N4文法】お~いただきます・ご~いただきます


「お~いただきます/ご~いただきます」用於表達禮貌接受對方的動作,常見於服務業敘述規定、權利或提出請求。

核心概念

此文型由謙讓語構成,字面意思是「我領受您的(動作)」,實際上用來表達「請您做...」或「您可以做...」。這通常用於說話者與聽話者之間存在利害關係(如商家與顧客、站務員與乘客)時,表示該動作對說話者(或公司)有益,因此「領受」該動作。

接續方式

  • お + 動詞ます形(去ます) + いただきます
  • ご + 動作性名詞 + いただきます

用法一:要求與規定(請您...)

當說話者(服務方)要求聽話者(顧客)遵守某項規定或支付費用時使用。這類行為通常涉及雙方的交易或契約關係。

  • 乗車券じょうしゃけんをなくした場合ばあいは、始発駅しはつえきからの乗車料金じょうしゃりょうきんをお支払しはらいいただきます。
    如果遺失了車票,請支付從起站開始的車資。
    (正確。站務員與乘客有利害關係,乘客支付車資是公司的利益。)
  • 電車でんしゃりるときは足元あしもとにご注意ちゅういいただきます。
    下車時請注意腳邊。
    (錯誤。乘客注意腳邊是為了自身安全,與站務員無直接利害關係。應改為「注意ちゅういください」。)

注意事項

當動詞的ます形前面只有一個音節時(如「います」、「ます」),通常不使用此文型。

補充說明

可能形かのうけい用法(您可以...)

將「いただきます」改為可能形かのうけいいただけます」,表示「能夠領受您的動作」,意即賦予對方某種權利或可能性,翻譯為「您可以...」。

  • いろあかあおしろ三色さんしょくからおえらびいただけます。
    您可以從紅、藍、白三色中進行選擇。
    (正確。商家提供選項供顧客選擇。)
  • 滞在期間たいざいきかんが90にち以内いないならビザなしでご入国にゅうこくいただけます。
    如果停留期間在90天以內,您可以免簽入境。
    (不自然。除非說話者是代表國家機關,否則一般人介紹規定時應使用「入国にゅうこくできます」。)

疑問句用法(能請您...嗎?)

將「いただけます」變成疑問句「いただけますか」,用於禮貌地請求對方做某事。

  • いま満席まんせきなので、もうしばらくおちいただけますか。
    現在客滿了,能請您再稍等一下嗎?

禮貌程度順序: 「~いただけますか」 < 「~いただけませんか」 < 「~いただけないでしょうか」(最鄭重)

例句

  • 店内てんないではWi-Fiがお使つかいいただけます。
    在店內可以使用Wi-Fi。
  • こちらのプールは24時間じかん利用りよういただけます。
    這裡的游泳池24小時都能使用。
  • 本日ほんじつはご来店らいてんいただきまして、まことにありがとうございます。
    非常感謝您今天的來訪。
  • 入口いりぐち付近ふきん券売機けんばいき食券しょっけんをご購入こうにゅういただいてから、店員てんいんにおわたしください。
    請在入口附近的售票機購買餐券之後、再交給店員。

會話

  • 男:あのう、この荷物にもつ機内きないめますか。
    男:那個...這個行李可以帶到飛機上嗎?
  • 女:ちょっとお調しらべしますね。
    女:我查一下喔。
  • 女:…すみませんが、このサイズのお荷物にもつはチェックインカウンターでおあずけいただくことになっております。
    女:...很抱歉、這個尺寸的行李按規定是要在報到櫃台託運的。
  • 男:そうですか、わかりました。
    男:是這樣啊、我知道了。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 当店とうてんは90ぷん放題ほうだいですが、のこしがあった場合ばあい別途べっと _ _ _ _。
    いただきます   2000えん      支払しはら

最近更新:2026/03/16

On this page