助詞「から」(授予方)
接受動作的來源:【N5文法】助詞:動作相手授方「から」
助詞「から」可用於表示接受動作時,該動作或物品的來源對象。
核心概念
當動詞是表示「接受」的類型時,例如「もらう(得到)」、「借りる(借入)」、「習う(學習)」等,助詞「から」可以接在名詞後面,用來表示提供該動作或物品的對象(授予方)。此時,「から」的用法與助詞「に」相似,可以互換使用,但「から」更強調來源、出處的概念。
- 私は友達に自転車を借りました。
我跟朋友借了腳踏車。 - 私は友達から自転車を借りました。
我從朋友那裡借了腳踏車。
在上述例子中,「私」是接受動作的「受方」,而「友達」是提供腳踏車的「授予方」。當動作是「借入(借りる)」時,動作的授予方「友達」後面可以使用「に」或「から」。
其他例子:
- 私は友達からお土産をもらいました。
我從朋友那裡收到了伴手禮。 - 私は友達から中国語を習いました。
我向朋友學習了中文。
對象是團體或組織時
如果動作的授予方是個人,使用「に」或「から」都可以。但如果授予方是團體或組織(如銀行、學校、公司等),則通常會使用「から」來表示來源,聽起來會比「に」更自然。
- 私は銀行からお金を借りました。
我從銀行借了錢。(比「銀行にお金を借りました」更自然) - 私は学校から奨学金をもらいました。
我從學校得到了獎學金。(比「学校に奨学金をもらいました」更自然)
補充說明
助詞「から」除了表示動作的授予方之外,還有其他常見用法。
表示起點
「から」可以表示時間或空間的起點,相當於中文的「從⋯」。
- 朝9時から働きます。
從早上九點開始工作。 - 台北から出発します。
從台北出發。
表示原因
「から」也可以用在句尾,表示原因或理由,相當於中文的「因為⋯所以⋯」。
- 仕事で使いますから日本語を勉強します。
因為工作上會用到,所以要學習日文。
例句
- 先生から問題集を借ります。
我要從老師那裡借問題集。 - 彼女からチョコレートをもらいました。
我從女朋友那裡收到了巧克力。 - 銀行からお金を借りました。
我從銀行借了錢。 - グエンさんからベトナム語を習いました。
我從阮先生那學習了越南話。
會話
- 男:わあ、きれいなバラの花束ですね。誰からもらいましたか。
男:哇~好漂亮的玫瑰花束喔。是從誰那裡收到的呢? - 女:彼氏からもらいました。
女:是從我男朋友那裡收到的。 - 男:すてきな彼氏ですね。
男:真棒的男朋友耶。 - 女:木村さんは奥さんから何か もらいましたか。
女:木村先生有從太太那收到什麼嗎? - 男:妻は私の誕生日にネクタイをくれました。
男:我老婆在我生日的時候給了我領帶。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- 私は友達 _ _ _ _ もらいました。
① 日本語の ② 2冊 ③ 雑誌を ④ から