限定助詞「だけ」
「只有」的限定範圍:【N5文法】助詞:限定「だけ」
「だけ」用來限定範圍,表示「只有、僅只」的意思。
核心概念
「だけ」的基本用法是接在名詞後面,表示將談論的範圍限定在該名詞之內,相當於中文的「只有」、「僅僅」。
- 10分だけ休みましょう。
只休息10分鐘吧。 - お酒はビールだけ飲みます。
酒我只喝啤酒。 - この秘密をあなただけに教えます。
這個秘密我只告訴你。
助詞的省略與保留
當「だけ」前面是「は」、「が」、「を」等助詞時,這些助詞通常會被省略。但如果是「に」、「で」、「へ」、「と」、「から」、「まで」等助詞,則會保留下來,形成「名詞 + 助詞 + だけ」的句型。
- ビールを飲みます → ビールだけ飲みます。
只喝啤酒。(「を」被省略) - あなたに教えます → あなただけに教えます。
只告訴你。(「に」被保留)
補充說明
「だけ」有一個類似的表現是「しか」,但用法和語氣上有所不同。
「しか」的用法
「しか」必須與否定形(如「~ません」、「~ない」)一起使用,形成「~しか~ない」的句型,表示「除了...之外,都沒有...」。
- 彼女はとりにくだけ食べます。
她只吃雞肉。(客觀陳述事實) - 彼女はとりにくしか食べません。
她只吃雞肉(不吃別的肉)。(帶有說話者認為「量少、種類少」的主觀評價)
「だけ」與「しか」的語氣差異
「だけ」是客觀地陳述限定的事實,而「しか」則帶有說話者的主觀感受,常常用來強調事物的「少、小、短、薄」等特質,暗示著「不足」或「遺憾」的語氣。
例句
- 疲れましたね。10分だけ休みましょう。
累了吧?只休息10分鐘吧! - あと二日だけ待ちますから、レポートを早く出してください。
只會再等兩天,所以請快點交報告。 - 彼女は野菜と魚だけ食べます。肉は食べません。
她只有吃蔬菜和魚,肉的話不吃。 - パーティーの予算は一人1000円だけです。
派對預算的話,一個人只有1000日圓。
會話
- 男:お酒をよく飲みますか。
男:你常喝酒嗎? - 女:いいえ、あまり飲みません。ビールだけ時々飲みますが、ウイスキーや日本酒は全然飲みません。
女:不,我不太喝酒。只有啤酒有時候會喝,威士忌或日本酒的話完全不喝。 - 男:ワインも飲みませんか。
男:紅酒也不喝嗎? - 女:はい。ワインも全然飲みません。
女:對,紅酒也完全不喝。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- 大学生の _ _ _ _ を習いました。
① 一年間 ② 韓国語 ③ だけ ④ 時に