上手

連体修飾節「が」與「の」的互換

修飾子句中主語助詞的交替規則YouTube【N5文法】連体修飾節内「が」⇔「の」交替


在用來修飾名詞的子句(連體修飾節)中,表示主語的助詞「が」有時可以和「の」互換。

核心概念

當一個子句用來修飾後方的名詞時,這個子句在文法上稱為「連體修飾節」。在這個修飾結構中,子句裡用來表示主語的助詞「が」,經常可以和助詞「の」互換使用。

這個替換規則的基本結構如下:

「名詞A が 述語 + 名詞B」 → 「名詞A の 述語 + 名詞B」

  • 髪がきれいな女性。(頭髮漂亮的女性。)
    可以替換成:
    髪のきれいな女性。(頭髮漂亮的女性。)
  • 背が高い男性。(個子高的男性。)
    可以替換成:
    背の高い男性。(個子高的男性。)
  • 雪が降る街。(下雪的城市。)
    可以替換成:
    雪の降る街。(下雪的城市。)

使用限制

此替換規則僅適用於「連體修飾節」,也就是說,該子句後面必須要有一個被修飾的名詞。如果子句本身就是句子的結尾,則不能進行替換。

  • 髪がきれいです。(頭髮很漂亮。)
    這是一個完整的句子,並非用來修飾名詞的子句,因此其中的「が」不能替換成「の」。

補充說明

為了更深入理解這個文法,了解一些相關的日文文法用語會很有幫助。

體言和用言

  • 體言 (たいげん):在日文文法中主要指名詞,是句子中可以作主語、受詞等的詞類。例如:「花」、「女性」、「街」。
  • 用言 (ようげん):指有詞形變化且能單獨作述語的詞類,包含動詞、い形容詞和な形容詞。

連體修飾語和連體修飾節

  • 連體修飾語 (れんたいしゅうしょくご):指直接修飾「體言」(名詞)的詞語。通常是單一詞彙,例如「きれいな花」中的「きれいな」。
  • 連體修飾節 (れんたいしゅうしょくせつ):指由主語和述語組成的子句,整個子句的功能是修飾後面的「體言」(名詞)。例如「髪がきれいな女性」中的「髪がきれいな」就是一個連體修飾節。

「が」與「の」的互換,就是發生在「連體修飾節」這樣的結構中。

例句

  • 片山さんはあの背の高い男性です。
    片山先生是那位個子很高的男性。
  • 交通の便利な所に住みたいです。
    我想住在交通方便的地方。
  • 台湾の基隆は雨の降る日が多いです。
    台灣的基隆下雨的日子很多。
  • 英語の話せる人材が必要です。
    需要會說英文的人才。

會話

  • 女:天野先生の誕生日会、準備はできましたか。
    女:天野老師的生日聚會準備好了嗎?
  • 男:ええ。プレゼントも買いました。それからレストランも予約しました。
    男:嗯。禮物也買了。然後餐廳也預約好了。
  • 女:どんな店ですか。
    女:是什麼樣的店呢?
  • 男:和食の店です。天野先生の好きな牡蠣フライが有名です。
    男:是日本料理店。天野老師所喜歡的炸牡蠣很有名。

在對話中,「天野先生の好きな牡蠣フライ」是「天野先生が好きな牡蠣フライ」的另一種說法,這裡的助詞「が」被替換成了「の」。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 責任感の _ _ _ _ 結婚したくないです。
    ない