上手

連体詞

修飾名詞的專用詞類YouTube【N5文法】連体詞


連体詞是專門用來修飾名詞的詞類,其後必須接續名詞,且本身沒有詞形變化。

核心概念

在日文中,「連体詞」是一種專門用來修飾「名詞」的詞類。它的名稱來自於「言に接する」(連接到體言的詞),其中「体言」在文法上指的就是「名詞」。

連体詞最大的特點是它必須和名詞一同出現,不能單獨存在,也無法像動詞或形容詞那樣進行詞形變化。其功能單純,即是置於名詞前,對其進行限定或描述。

初級階段常見的連体詞主要有兩類:

  1. 指示詞性質的連体詞
    • 「この」(這個)、「その」(那個)、「あの」(那個)、「どの」(哪個)
    • 「こんな」(這樣的)、「そんな」(那樣的)、「あんな」(那樣的)、「どんな」(什麼樣的)
  2. 其他常用連体詞
    • 「大きな」(大的)、「小さな」(小的)、「おかしな」(奇怪的、可笑的)、「ある」(某個)、「ほんの」(一點點的)、「たいした」(了不起的)
  • すてきな家ですね。私もこんな家に住みたいです。
    好棒的房子呢。我也想住在這樣的家裡。
  • あの人はどなたですか。
    那位是誰?
  • その赤い傘を見せてください。
    請讓我看看那把紅色的傘。
  • これ、ほんの気持ちです。どうぞ。
    這是一點小心意,請收下。
  • 山田さんはおかしな服装をしています。
    山田先生穿著奇怪的服裝。
  • 私は大きな夢があります。
    我有個遠大的夢想。

補充說明

連体詞與い形容詞的比較

學習者常對「連体詞」和「い形容詞」感到困惑,特別是像「小さな」(連体詞)和「小さい」(い形容詞)這樣意思相近的詞。它們之間的主要區別如下:

比較項目い形容詞(例:小さい)連体詞(例:小さな)
獨立使用可。例如:「小さいです。」不可。不能說「小さなです。」
詞形變化有。例如:「小さくない」、「小さかった」沒有。本身形式固定,無變化。
修飾名詞可。例如:「小さい子供」可。例如:「小さな子供」

簡單來說,連体詞的功能非常專一,就是「連接名詞」,因此它沒有變化,也不能單獨使用。

「大きい/小さい」和「大きな/小さな」的語感差異

雖然「大きい」和「大きな」都可譯為「大的」,「小さい」和「小さな」都可譯為「小的」,但在語感上存在細微差異:

  • 大きい/小さい(い形容詞):多用於描述具體、客觀的物理尺寸大小。
  • 大きな/小さな(連体詞):多用於描述抽象、主觀的感受或概念。
  • 私は大きな夢があります。
    我有個遠大的夢想。(夢想是抽象概念,多用「大きな」)
  • もう少し大きい靴はありませんか。
    有沒有再大一點的鞋子?(鞋子是具體物品,多用「大きい」)

然而,此區別並非絕對,兩者在某些情境下可以互換。了解其語感差異,有助於更自然地使用日語。

例句

  • この傘は誰のですか。
    這把傘是誰的?
  • 受付の田口さんはどんな人ですか。
    櫃檯的田口小姐是什麼樣的人呢?
  • 将来は大きな会社に入りたいです。
    我將來想要進大公司。
  • 昔、ある所におじいさんとおばあさんがいました。
    以前,某個地方有位老爺爺和老婆婆。

會話

  • 男:これ、ほんの気持ちです。どうぞ。
    男:這是一點小心意,請收下。
  • 女:ああ、どうも。何ですか。
    女:啊,謝謝。這是什麼呢?
  • 男:台湾のウーロン茶です。
    男:是台灣的烏龍茶。
  • 女:わあ、ありがとうございます。台湾のお茶、大好きです。
    女:哇,謝謝。我最喜歡台灣的茶了。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 鄭成功は _ _ _ _ で生まれました。
    長崎県   港町      小さな