上手

助詞「が」(前言)

引出主要話題的前言YouTube【N5文法】助詞:前言「が」


助詞「が」用來引出主要話題,使對話開頭更自然、有禮貌。

核心概念

在日文中,為了避免對話開始得太突然,經常會先說一句話作為「前言(A)」,再引出真正想說的「主要內容(B)」,形成「A が B」的句型。這個「が」就是用來連接前言和主要內容的助詞。

「が」前面可以連接動詞、い形容詞、な形容詞及名詞,通常會使用丁寧形(ます形、です)。

  • 鈴木ですが、山田さんはいますか。
    我是鈴木,請問山田先生在嗎?

    直接詢問「山田先生在嗎?」可能會顯得有些唐突。先以「我是鈴木」表明身分,再提出問題,能讓語氣聽起來更有禮貌且自然。

  • 映画のチケットをもらいましたが、いっしょに見ませんか。
    我拿到了電影票,要不要一起去看呢?

    若直接提問「要不要一起去看電影?」,可能會讓對方感到突然。先說明「我拿到了電影票」這個前提,再提出邀約,能讓整個請求聽起來更自然合理。

補充說明

與逆接「が」的區別

助詞「が」除了作為前言,也有「逆接」的用法,表示「但是、雖然」,連接兩個語意相反的句子。這與作為前言的用法需要區分。

  • 東京は便利ですが、物価が高いです。
    東京雖然很方便,但是物價很高。

    此處的「が」表示前後文的對比關係,是逆接用法。

類似表現「けど」

「けど」和「が」一樣,都可以用來作為前言,但「けど」的語氣更為口語和隨意,常與普通形搭配使用。相對地,「が」則比較正式,常用於丁寧形的句子。

  • 映画のチケットをもらったけど、いっしょに見ない?
    我拿到了電影票,要不要一起去看?

    這句話使用了普通形「もらった」和「見ない」,適合與朋友等關係較親近的人使用。

例句

  • もしもし、本間工業の早川ですが、営業部の小田さんはいますか。
    喂~我是本間工業的早川,請問業務部的小田先生在嗎?
  • 残念ですが、今年の忘年会は中止になりました。
    很遺憾,今年的尾牙決定停辦了。
  • あそこに白い建物がありますが、あれは病院ですか。
    在那裡有一棟白色的建築物,那是醫院嗎?
  • お土産を買いたいですが、どこで売っていますか。
    我想要買土產,哪裡有賣呢?

會話

  • 男:台北へ2泊3日の旅行を考えていますが、陳さん、おすすめの場所がありますか。
    男:我考慮要去台北3天2夜旅遊,陳小姐有推薦的地方嗎?
  • 女:そうですね。夜市はおもしろいですよ。台湾のB級グルメの屋台がいっぱいあります。
    女:嗯~夜市很有趣喔。有許多台灣平價美食的攤販。
  • 男:へえ。夜市はどこにありますか。
    男:哦...夜市在哪呢?
  • 女:台北市内のいろいろな所にありますが、士林夜市や寧夏夜市が有名です。
    女:台北市區許多地方都有,士林夜市、寧夏夜市很有名。

練習

排序下列選項以組成正確的句子:

  • 今まで何回も _ _ _、_ とてもいい所ですよ。
       行きました   台湾は   台湾に