~あとで
動作的先後順序:【N5文法】~あとで
「~あとで」用來表示「在...之後」,描述兩個動作發生的先後順序。
核心概念
「~あとで」用於描述「做完動作 A 之後,再做動作 B」的時序關係。其基本接續方式有兩種:
- 動詞た形 + あとで
- 名詞 + の + あとで
例如,使用動詞時:
- 仕事が終わったあとで、映画を見ます。
工作結束之後,要去看電影。
使用名詞時:
- 会議のあとで、社長室に来てください。
會議之後,請到總經理辦公室來。
補充說明
「~あとで」與意思相近的「~てから」在用法上有些微差異,雖然在很多情況下可以互換,但了解其不同之處有助於更精確地表達。
與名詞的連接
- ~あとで:可以和名詞一起使用,形式為「名詞 + の + あとで」。
- 食事のあとで、映画を見ます。
用餐之後,要去看電影。
- 食事のあとで、映画を見ます。
- ~てから:主要連接動詞,無法直接與名詞連接來表示動作順序。
動作的準備關係
當前一個動作(A)是為了後一個動作(B)所做的準備時,使用「~てから」會比「~あとで」更自然。
- 手を洗ってから、ご飯を食べます。
洗完手之後吃飯。(洗手是為了吃飯做的準備,關聯性強)
雖然也可以說「手を洗ったあとで、ご飯を食べます」,但「~てから」更能強調動作間的準備與目的性。
動作的連續性
- ~てから:通常表示動作 A 結束後,緊接著進行動作 B,強調動作的連續性與即時性。
- 仕事が終わってから、病院へ行きました。
工作結束後就去了醫院。(給人一種下班後直接過去的感覺)
- 仕事が終わってから、病院へ行きました。
- ~あとで:表示動作 A 與 B 之間有時間間隔,中間可能還做了其他事情。
- 仕事が終わったあとで、病院へ行きました。
工作結束之後去了醫院。(可能下班後先回家休息或吃飯,然後才去醫院)
- 仕事が終わったあとで、病院へ行きました。
總結來說,「~てから」的動作關聯性與連續性較強,而「~あとで」則單純表示時間上的先後,兩個動作之間較為獨立。
例句
- 彼とレストランで食事したあとで、映画を見ました。
和男朋友在餐廳用完餐後,去看了電影。 - この仕事が終わったあとで、海外旅行に行きたいです。
這個工作結束以後,我想要去國外旅行。 - 会議のあとで社長室に来てください。
請在會議之後來總經理辦公室。 - 合コンのあとで今井さんとまた会う約束をしました。
聯誼之後,和今井先生約好要再次見面了。
會話
- 女:それは何ですか。
女:那是什麼? - 男:これはブログですよ。先週、北海道へ旅行に行きましたから、そのことを書きました。
男:這是部落格喔。因為上星期去了北海道旅行,就寫下了那件事。 - 女:へえ。記事がたくさんありますね。
女:嘿~有好多的文章耶。 - 男:ええ、私はいつも旅行のあとでブログを書いています。
男:對啊,我總是在旅行之後寫部落格。
練習
排序下列選項以組成正確的句子:
- 電車を降りた _、_ _ _ 気がつきました。
① 忘れた ② ことに ③ あとで ④ 傘を